05/26/2017 14:11
Navigation
Introduction
About the Project
Copyright
Authors & Contact
FAQs
Active Indexes
WIG 1:25 000
WIG 1:100 000
WIG 1:300 000
WIG Maps
WIG maps 1:10 000
WIG maps 1:25 000
WIG maps 1:100 000
WIG maps 1:300 000
WIG maps 1:500 000
WIG maps 1:750 000
Other WIG maps
Original WIG index sheets
Non-WIG Maps
Other Central European maps
Allied maps
German maps - 1919
German maps 1919-1945
KUK (Austro-Hungarian) maps
Russian and Soviet maps
Town plans
Other Material
Literature
Web Links
Polish --> English Map Key
Users Online
Guests Online: 2

Members Online: 0

Total Members: 4,394
Newest Member: Anna Zaranko
Co-operation:

Tomek Pluciński (in Polish)
Archive Maps of Gdańsk Pomerania (in Polish)
Old maps of Lithuania and the Baltics
Western Poland Map Archive
(in Polish)

Military Treasure Hunters Forum
(in Polish)

FTP access to ziomal.org
Tiger Militaria Catalog (Polish)
Zecernia Map Collection (Polish)
BotSlap Panel
Last check: 05/26/2017
Slap count: 4
Last checked ID: 16777215
Polish --> English Map Key
B  C  D  E  F  G  H  K  L  Ł  M  N  O  P  R  S  T  U  W  Z 

B. - Bród - Ford
Bl. - Blok kolejowy - Railway building
Br. - Browar - Brewery
Cg. - Cegielnia - Brickyard
Ckr. Cukrownia Sugar factory
D. - Dwór - Estate manor, manor house, also: estate
El. - Elektrownia - Power station
Fb. - Fabryka - Factory
Fut. - Futor (also: chutor) - farmstead
Fw. - Folwark - Grange, manor
G. - Gajówka - Gamekeeper’s lodge
Gaz (Nft) - Zbiornik gazu (nafty) - liquid gas (paraffin) tank
Gm. - Gmina (siedziba urzedu) - Commune council
Gorz. - Gorzelnia - Distillery
Ht. - Huta - still mill, also: glassworks
Kl. - Klasztor - Cloister
Km. - Kamieniołom - Stone pit
Kosz. - Koszary - (military) barracks
L. - Leśnictwo - Forest office (part of forest district)
Ład. - Ładownia - Loading station
M.m. - Młyn motorowy - Motor mill
M.p. - Młyn parowy - Steam mill
Mij. - Mijanka - Turnout
Ndl - Nadleśnictwo - Forest district office
Ochr. - Przedmioty podlegające ochronie - Protected building or natural feature
Ol. - Olejarnia - Oil mill
P. - Przystanek - Small station, halt (Brit.)
P.cel. - Posterunek celny - Customs station
P.ż. - Przystań żeglugi - Jetty,
Pap. - Papiernia - Paper mill
Pl.ćw. - Plac ćwiczeń - Excercise ground
Pr. - Prom - Ferry
Pw. - Przewóz ludzi łodziami - ferry boat (passanger)
Rdj. - Radiostacja - Radio station
(Rest.) - Restauracja - Restaurant
S. - Studnia zwykła i z żurawiem - Water-well (regular or with
Schr. - Schronisko - Hostel, shelter, refuge
Sm. Smolarnia Wood-distillers' works
Spł. - Początek spławności - First navigable point
St. - Stacja kolejowa - Railway station
Std. - Stodoła - Barn
Strz. - Strzelnica - (shooting) range
Sz.nft - Szyb naftowy - Oil well
Szk. - Szkoła - School
Śl. - Śluza (stawidło) - Sluice; lock
T. (m., p.) - Tartak (motorowy, parowy) - Saw mill; timber mill
Tr. - Linia (wysokiego) napięcia i transformator - Electricity pylons, power transformer
U.cel - Urząd celny - Customs house
Ur. - Urwisko (or uroczysko) - Precipice, cliff or “sacred place” (hist.)
w. , obs - Wieża (wodna, obserwacyjna) - Tower (water-tower, observation tower)
W.p. - Wielki piec - Large furnace
Wap. - Wapiennik L- imestone plant / limestone quarry
Wdc. - Wodociąg - Water supply system
Wdsp. - Wodospad - Waterfall
Z. - Zamek - Castle
Źr.  - Źródło - Spring
Żw. (Gl) - Dół żwirowy (glinianka) - Gravel pit (clay pit)

Login
Username

Password



Not a member yet?
Click here to register.

Forgotten your password?
Request a new one here.
Shoutbox
You must login to post a message.

04/02/2017 23:15
osowiec

03/17/2017 11:34
@JMisiewicz I tried to send an e-mail, but got an auto-response: "The e-mail address you entered couldn't be found" If you want to get in touch, please use e-mail (see left)

03/16/2017 18:10
I think we need to drill into this... Please check for my e-mail in your inbox! Smile

03/09/2017 16:41
Hello Marek. I am referring to the Ossada settlements created by Marshal Pilsudski in the Kresy after the 1920 Polish-Soviet war. I am hoping that there exists a map showing the location of these Ossa

03/02/2017 17:27
"Ossadas" is a very generic name (settlements), likewise "Kresy" which stretch from current Lithuania down to Ukraine. Anything more specific?

02/25/2017 11:49
Dzień dobry Marek. Czy Archive mają żadnych mapy przedstawiając
e lokalizację Ossadas w staropolskim Kressy (sprzed wojny)? Dziękuję, Julian.

01/17/2015 05:29
Спасибо! (я ответил по электронн
ой почте). m.z.

01/16/2015 18:50
Подарок для поляков: https://yadi.sk/d/
hlNPi3e8e33sE http://forum.violi
ty.com/viewtopic.p
hp?t=1271989&sid=0c
3ce039aebd4f8f3e60
6866cbaea819

01/16/2015 18:37
I want to locate the Cadastral maps of the Austria Hungary administration of the area south and east of Kracow. Any sources?

01/09/2015 21:08
Hi, I want to donate to mapywig 3 scanned WWII German maps from the Osteuropa 300K series (actually 3 Zusammenfassungen with 4 maps each). Is there a contact e-mail address?